В СибГИУ действует “Центр китайского языка и культуры”

В СибГИУ действует “Центр китайского языка и культуры”

Местные новостиКультура
На стене учебной комнаты висит доска, на которой очень симпатичная и улыбчивая девушка пишет иероглифами название нашей страны - “Россия”.

Девушку зовут Лю Дань. Она из университета иностранных языков города, который когда-то назывался по-русски Порт-Дальний. По-китайски звучит очень похоже - Далянь.

Так называется полуостров, в окончании которого располагается святой для каждого русского город - Порт-Артур. Теперь он носит китайское название - Люйшунь. И, по словам Лю Дань, является портовым районом мегаполиса Далянь.
 
Лю Дань - не только симпатичная, терпеливая, спокойная, но еще и очень честная девушка. Она откровенно говорит, что в школе учила английский. И, как многие ее сверстники, хотела поступить на факультет английского языка. Поскольку его знание дает возможность работать в многочисленных международных компаниях, особенно в Пекине или Шанхае. Но ей не хватило баллов. И она пошла на факультет русского языка, о котором совершенно ничего не знала. Но по мере изучения нашего, иностранного для нее, языка ей понравилось, как звучат на русском чувства, события, предметы и образы, описывающие Россию в русской литературе.
 
Так она говорит. И еще она считает нас добрыми, хорошими людьми. Хотя в нашем городе, по ее мнению, много машин и мало людей.
 
- Лю Дань, я читал, что считающий себя образованным китаец должен знать не меньше двух тысяч иероглифов.
 
- Столько знают обыкновенные люди. Даже побольше - три, четыре тысячи. Образованные знают еще больше. Кроме того, есть старые, сложные иероглифы, которые используют только в Гонконге, на Тайване.
 
- Кому, на твой взгляд, сложнее изучать: русский - китайцу или китайский - русскому?
 
- Думаю, одинаково. У нас при произношении строгий порядок слов, у вас, к примеру, глагол может стоять на любом месте. А потом склонение глагола: я думаю, ты думаешь... Надо запоминать. Для русского самое трудное то, что у нас тоновое произношение: четыре тона и пятый - легкий тон. Например, “ма” можно произнести разным тоном, и это может означать “мама”, “лошадь”, глагол “ругать”. При этом иероглифы, обозначающие эти понятия, - разные.
 
- Для нашего глаза иероглиф совершенно непонятен, настоящий шифр.
 
- Каждый иероглиф имеет ключ. Например, иероглифы “женщина” и “ребенок” дают в соединении “хорошо”. Здесь форма и значение - в одном. Написание иероглифа - настоящее искусство. Но именно они объединяют китайцев. Потому что то, как говорят люди с юга Китая, не понимают северяне. Но напечатанное в газетах понятно всем.
 
- Ты говоришь, что со знанием английского больше шансов получить работу.
 
- Сейчас молодые люди в Китае стремятся получить образование, чтобы найти хорошую работу. Но у нас только в этом году закончили университеты 6 миллионов студентов.
 
- Сколько?!
 
- Шесть миллионов. И все хотят найти работу. И чтобы ее найти, надо очень хорошо учиться. У нас очень много курсов - английского, японского языков, знания компьютера. И многие студенты учатся даже на каникулах. Потому что, когда ты предъявляешь документы, свидетельствующие о том, что ты много знаешь и умеешь, тебе легче найти работу.
 
- В Китае, в отличие от России, где произошла “буржуазная революция”, у руководства по-прежнему коммунистическая партия, что не мешает стране быть самой динамичной, развивающейся в мире.
 
- Многие молодые люди хотят вступить в партию. Особенно те, кто хочет сделать административную карьеру. Но вступить в партию трудно. Надо иметь хорошие оценки в учебе, проявлять общественную активность, работать в студенческом совете. Подаешь заявление - и в партийной ячейке полтора года думают, наблюдают за тобой. Кроме того, знание классиков - Маркса, Ленина, Мао Цзедуна - в университете для всех обязательно.
 
- Совсем как у нас лет двадцать назад... После возвращения в Далянь ты должна написать диссертацию. Какова ее тема? И как ты видишь свое будущее?
 
- Тема диссертации может звучать так: “Изучение русской лексики на начальном этапе обучения русскому языку”. Хотела бы остаться в своем университете. Но надо отлично работать и выполнять очень много требований.
 
- А как тебе здесь?
 
- Я приехала в университет Конфуция в Новосибирске в мае. И чувствовала себя плохо - стеснялась говорить. Сейчас, конечно, лучше, чем в мае. Я привыкла здесь. Кругом добрые и хорошие люди. Но в конце недели я уеду в Новосибирск, вместо меня будет другая девушка. Конечно, жалко уезжать.
 
- Скажи, какие наиболее приятные впечатления у тебя о нашей стране?
 
- Лето на каникулах. Поездка на Алтай. Очень красивая природа. И баня - маленький дом, раскаленные камни, холодная вода, веники - очень понравилась. И еда у вас, по-моему, вкусная. Особенно домашние овощи. У нас в землю добавляют разные добавки для роста. И еще у вас молоко, творожок - очень нравится. Раньше у нас молочное не ели, теперь в каждой семье пьют молоко... И еще у вас шоколадки - вкусно! Йогурт, кефир...
 
- А что было неприятным?
 
- Неприятного не бывало. Честно говорю, на самом деле.
 
- Ну, ладно. Скажем так: что было непривычным?
 
- Горячая вода: открыл кран - течет. В Китае течет только холодная. Чтобы помыться, надо нагревать. У вас много воды, у нас мало. Вода дорогая. В Китае очень много общественных бань. У вас есть тоже?
 
- Раньше тоже много было... Лю Дань, а вот не хотела бы ты работать в России?
 
- Я одна в семье. В моем поколении вообще, как правило, один ребенок в семье. Родители без меня скучать будут.
 
- Ты жалеешь, что была одна?
 
- Не-е-ет!!! Но теперь у нас другая политика. Если я из семьи, где один ребенок, и мой муж из такой же семьи, то мы можем родить двоих детей.
 
- То есть и Китай столкнулся с ранее неизвестной ему проблемой старения населения. А как обстоит у вас с жильем для молодых семей?
 
- Квартиры очень дорогие. Особенно в больших городах - Пекине, Шанхае, Даляне. Молодые люди после окончания университета сразу купить квартиру не могут. Поэтому и стараются получить хорошую работу. Для этого надо быть хорошими.
 
- Значит, сама жизнь заставляет быть старательными и терпеливыми. Но давай поговорим о праздниках, о Новом годе, который у нас сейчас каждый год отмечают по китайскому календарю. Почему-то прямо с 1 января.
 
- Первое января у нас тоже отмечают, но не так торжественно, как Новый год по лунному календарю, который отмечается как Праздник весны. К нему тщательно готовятся: убирают в квартире, готовят из клейкого пшена на пару пирожные, приносящие счастье в будущем году, - ненкоу, где “коу” - еда, “нен” - год. Их посыпают сахаром. Получается очень вкусно.
 
- Спасибо! Удачи тебе, Лю Дань, в будущем году, исполнения желаний.
Вступайте в группу Город Новостей в социальной сети Одноклассники, чтобы быть в курсе самых важных новостей.
Валерий Немиров
kuzpress.ru

всего: 1684 / сегодня: 1

Комментарии /3

23:0618-12-2008
 
 
Несвятой
"святой для каждого русского город - Порт-Артур." Ошибочка малость-отнимите пожалуйста от всех одного: я- русский, но Порт-Артур-не святой. Читайте больше литературы, и никогда не говорите за всех.

23:3421-12-2008
 
 
Wrecker
Мой совет. Учите детей китайскому языку и играт на балолайке.

23:1125-10-2010
 
 
Кошка
Все мы рано или поздно станем китайцами. Мне без разницы кем будут мои потомки, лишь бы здоровыми и счастливыми. Через три года моя старшая дочь тоже начнет изучать китайский язык и культуру Китая.

Смайлы

После 22:00 комментарии принимаются только от зарегистрированных пользователей ИРП "Хутор".

Авторизация через Хутор:



Местные новости