Китайский дневник русской студентки

Китайский дневник русской студентки

В стране и миреПутешествия
Год назад я и не подозревала, что окажусь в Китае, тем более в качестве студентки Пекинского университета иностранных языков. И совсем не думала, что проживу в этой стране почти девять месяцев.

Идея

В 2005 году по окончании институтов (училась сразу в двух КузГПА и СибГИУ) передо мной, как и перед любым «свежеиспеченным» дипломированным специалистом, возник лишь один главный вопрос: Что делать дальше, куда направить свои стопы и чем заняться? Наличие двух дипломов и двух специальностей для меня никогда не было самоцелью, но лишь способом расширить границы знаний об окружающем нас мире. Итак, из множества открывшихся жизненных путей я выделила для себя на ближайшее будущее два: остаться работать в Новокузнецке или уехать в Москву.

"Москва! Москва! Как много в этом слове для сердца русского слилось...", - как-то так, кажется, где-то у кого-то из классиков. Я решила, что лично для меня и в слове «Новокузнецк» «слилось» не меньше и осталась дома, устроилась работать бухгалтером.     

Постепенно жизнь вошла в определенную колею: работа - дом - работа. Иногда, правда, были и «выходы в свет» - вечеринки с друзьями, походы в кино, кафе и на танцпол.

Так бы все, наверное, и продолжалось дальше, неспешно и обыденно, если бы однажды (судьба, видимо!), на одной из дискотек не услышала немецкую речь. Как тут пройти мимо? Тем более, немецкий я изучала в педакадемии.

Парадокс, но это знакомство с немцами привело меня в конечном итоге в Китай. От них я узнала, что они приехали в Кузбасс наладить поставки горно-шахтного оборудования на местные предприятия. Как рассказали немцы - дальше их путь лежит в Китай, не только ради заключения сделок и налаживания коммерческих контактов, но и для изучения китайского языка. Немцы объяснили: чтобы дело успешно развивалось в Китае, нужно непременно для начала хотя бы немного владеть языком. Услышав это, я спросила себя: «Английский и немецкий уже имеются в моем «лингвистическом арсенале», почему не изучить китайский?». Так возникло желание поехать в эту страну. А случайная встреча с немцами оказалась первым шагом на восток - « Их фаре нах Ост!». Папа с энтузиазмом поддержал эту идею, мама и брат сказали: «Решай сама».

И я решила: «Еду!»

В Китай!

Через месяц 13-го сентября 2006-го я находилась на высоте 10 000 метров над землей на борту  ТУ-154, который  со скоростью 900 км. в час  приближал меня к китайской границе. 

Странно, но когда самолет приземлился в Пекинском аэропорту, и я впервые в своей жизни ступила на китайскую землю, то не испытала ощущения «заграницы». Конечно, здание аэровокзала и посадочное поле здесь совсем другие - просто огромные, по сравнению с теми, что в Новокузнецке или Новосибирске, и люди иные... 

И все же, не возникло у меня почему-то чувства оторванности от родины, как будто и не уезжала из России. До этого была два раза в  Великобритании, практиковала английский, ездила на стажировку в Германию - там «чужая страна» ощущалась сразу по выходу из самолета. Почему здесь - в Китае -  не так? Не знаю. Может это гены? Отец говорил, что пра-пра-бабушка моя китаянка.

Китайцы, как и европейцы, улыбчивы, но все же как-то  сдержаннее, и только познакомившись с ними поближе, понимаешь, что в отличие от европейцев их очень интересует сам человек, именно как личность. Хотя, чисто деловые взаимоотношения с другими людьми им так же не чужды.

Таможенные формальности не заняли много времени, без лишней волокиты пара молодых людей проверила въездные документы (в багаж, в отличие от наших не заглядывали вообще) и через 5 минут мы вместе с встречающими уже ехали от  аэропорта к центру Пекина.

«Ни хао!»

Языковых проблем общения на первых шагах я не ощущала, но это, благодаря сопровождавшим нас гидам-преводчикам. При оформлении документов в канцелярии университета осмелилась произнести несколько слов по-китайски, которые выучила еще в Новокузнецке по самоучителю языка. Видно было, что местным приятно слышать «родную речь» из уст иностранца. Правда, мой словарный запас на тот момент исчерпывался десятком простейших фраз наподобие: Как пройти туда-то? Сколько это стоит? Ну, и, конечно же, я знала, как по-китайски будет: здравствуйте, до свидания, пожалуйста, спасибо. Тогда я и  не подозревала, как рискую попасть впросак. Весь китайский язык строится на ударениях, их здесь аж четыре штуки, причем иногда в одном слове могут использоваться все четыре, стоит ошибиться в любом из них и слово поменяет свое значение. Моё  «Ни хао (здравствуйте по-китайски)» отразилось на лицах китайцев улыбками и вызвало немалый ажиотаж.  

В общежитии (хотя, по нашим меркам, общежитие Пекинского университета больше похоже на неплохую гостиницу) познакомилась с двумя «казахами». Славную республику Казахстан в китайском университете представляли два русских парня, с именами так же вполне русскими - Игорь и Федя и, естественно, вполне свободно владевшие русским языком. Я попросила парней помочь мне приобрести ноутбук и мы отправились на такси в ближайший супермаркет компьютерной техники.

Торговля по-китайски.

Казалось бы, чего тут сложного - доехать, выбрать, купить и назад? Но это легко сделать, когда все вокруг говорят на известном тебе языке: ты их понимаешь - они тебя. А когда таксисты, продавцы, просто прохожие общаются между собой какими-то птичьими звуками и вся речь окружающих, кажется, состоит из одних «хао», «ши», «чи», «ци»? Тут меня охватила легкая паника - Как я буду учить этот язык? Как китайцы друг друга то понимают, не говоря о том, чтоб научить говорить по-китайски кого-то еще?

Федя с Игорем, так же как и я, только готовились приступить к изучению китайского, но приехали чуть раньше и успели познакомиться с индонезийцами. Те «грызли гранит» местных наречий уже на протяжении трех месяцев и кое в чем преуспели. Поэтому  каждый раз, когда нужно было задать направление поездки таксисту или, например, выяснить комплектацию предлагаемого продавцом компьютера, Федя звонил индонезийцам, интересовался у них на английском, как спросить это по-китайски. Потом выслушивал ответ продавца, передавал его своему индонезийскому другу и тот снова переводил китайскую речь на понятный английский. Настоящим откровением для меня было, когда я узнала, что в огромнейшем супермаркете в центре столицы можно (и даже нужно) торговаться, как будто покупаешь пучок редиски на  рынке, а не высокотехнологичную, дорогостоящую технику.

«Злоупотреблять» услугами индонезийцев и через каждые пять минут названивать им Федору уже не позволяли рамки приличия, поэтому   торговаться предстояло самостоятельно. Способ придумали совместными усилиями, при посредстве калькулятора: китаец-продавец набирал на дисплее сумму, по которой он хотел бы сбыть вещь, затем передавал прибор нам, и я, в свою очередь, обозначала там стоимость, по которой хотела бы приобрести компьютер. Калькулятор несколько раз пропутешествовал из рук в руки, прежде чем мы, наконец, достигли «ценового консенсуса». В результате удалось снизить цену на 500 юаней (около 2000 рублей). Правда, ноутбук я в тот день так и не купила, решила посмотреть в других магазинах - вдруг там попадется что-нибудь лучше и дешевле? Да, и зачем торопиться? Впереди несколько месяцев учебы, успею.

Назад добрались без приключений.  В общежитии решили отметить мой приезд, а так же знакомство. Шумную вечеринку устраивать не стали, в супермаркете купили  продукты (интересно же чем питаются местные жители) и просто поужинали компанией.

Поздно вечером пришла моя соседка по комнате, тоже студентка факультета для иностранных студентов. Я в это время уже спала, так что спросонья не очень-то помню, как произошло наше первое знакомство. Кажется, мы перекинулись парой фраз на русско-английском. Я поняла, что она из Монголии, она - что я из России. Мы разошлись по кроватям, и я снова провалилась в сон - сказалась усталость от долгого путешествия и от впечатлений первого дня.

Завтра предстоял, не менее суматошный, первый учебный день.

 

Продолжение следует...

 

 






















Вступайте в группу Новости города Новокузнецк в социальной сети Вконтакте, чтобы быть в курсе самых важных новостей.

всего: 1231 / сегодня: 1

Комментарии /2

10:1906-08-2007
 
 
nabojko
Очень живо, интересно. С нетерпением жду продолжения.

10:1120-08-2007
 
 
guest
прикольный поход

После 22:00 комментарии принимаются только от зарегистрированных пользователей ИРП "Хутор".

Авторизация через Хутор:



В стране и мире