По мнению отцов города, названия вроде «аллея де Стутвилла» (De Stutevill Drive), «переулок де Браосе» (De Braose Lane), «проезд Моубрэй» (Mowbray Way) трудно произносятся, неочевидным образом пишутся и вообще не соответствуют духу строящегося района. Как говорит Фрида Робертс (Freda Roberts), главный архитектор города, «попробуйте объяснить приезжему, что вы живете на аллее де Стутвилла – он вас попросту не поймет, и даже многие местные жители придут в замешательство от такого названия».
Вместо этих вычурных имен предлагается дать будущим улицам простые и понятные имена, вроде «Солнечный проезд» (Sunny Way). Название города в свою очередь происходит от датского слова «thraesk», означающего «озеро» или «болото». В окрестностях Тирска также много скандинавских топонимов, оканчивающихся на «-by», что переводится как «город», «поселок». Ожидается, что улицы нового района будут окончательно названы примерно через месяц, а пока жители могут именовать их по собственному желанию.
Традиция называть улицы в честь знаменитых людей свойственна, вероятно, всем нациям. Например, в городе Римини, Италия, есть улица «Виа Чайковски» – так итальянцы выразили благодарность русскому композитору, который под впечатлением от города создал симфоническую поэму «Франческа да Римини». А в Москве скоро появится улица имени Александра Солженицына – соответствующий указ уже подписан президентом России Дмитрием Медведевым.
Комментарии /0
После 22:00 комментарии принимаются только от зарегистрированных пользователей ИРП "Хутор".
Авторизация через Хутор: